Lille Viggs äventyr på julafton
(översättningar / translations)

in danish
Lille Viggs juleæventyr
transl. by Inger Harboo Vikström. Kbhvn 1900

in english
Little Vigg's Christmas Eve
Wien 1924
Prestigiously included in a 32-volume World library for children, together with Cervantes, Defoe, Lewis Carroll etc. The first English translation (by D. Conolly) was published 1885 in Australia Once a Month.

in dutch
De avonturen van kleinen Vigg
transl. by Bertha Aust. Amsterdam 1887

in estonian
Väike Siimu juhtumised Jouluohtul
Tallinn 1925

in finnish
Pikku Simon seikkailut joulu-iltana
transl. by Juhani Aho. Porvoo 1895 (2 ed. 1907)

in french
Veillée de noël du petit Wigg
transl. by Fernande de l'Isle. In: Nouvelles suédoises, Paris 1892

in german
Abenteuer des kleinen Vigg am Heiligabend
transl. by E. Cornelius. Darmstadt 1908

Klein Viks Abenteuer am Weihnachtsabend
Berlin 1902

in polish
Przygoda Janka w wieczor wigilijny
transl. by R Bernsteinowa. Warszawa 1910

in russian
Prikljucenie malenkago Vigga v noc pod Rozdevstvo
transl. by E V Lavrovoj. St Petersburg 1897

Translations from the modernised version of 1981:

in afrikaans
Klein Wikus se Kersavontuur
transl. by Nerina Ferreira. Kaapstad 1981

in danish
Lille Viggs eventyr juleaften
transl. by Ellen Kirk. Kbhvn 1981

in english
The Christmas Tomten
"freely adapted by Linda M. Jennings from a translation by Lone Thygesen". London & New York 1981

in finnish
Pikku Villen seikkailu joulnaattona
transl. by Eila Kivikkaho. Helsinki 1981

in german
Björns Abenteuer am Weihnachtsabend
transl. by Günter Bergfeld. Reinbek am Hamburg 1982

in icelandic
Jólin hans Vöggs litla
transl. by Ágúst H. Bjarnason. Reykjavik 1981

in japanese
Kurisumasu Tomuten : Sueden no SantaKurosu
transl. by Okamoto Hamae. Tokyo 1982

in norwegian
Lille Viggs forunderlige opplevelser på juleaften
transl. by Oddvar Aurstad. Oslo 1981

Till startsidan
To the first page

25 jan 2004